spacer.png, 0 kB
spacer.png, 0 kB
spacer.png, 0 kB
Startsiden arrow Språkspalta
Språkspalta
Språkspalta 15. juni 2010 Skriv ut E-post

I dagens språkspalte: Omtaletrøbbel for Burt Reynolds. Ikke alle vet at røyk og røyk er to forskjellige ting. Vegvesenet er frustrert. VGs tittelmakere varter opp med et par smarte varianter. Romsdals Budstikke er derimot ustø i faste uttrykk. Det samme gjelder Klassekampen. Å forulykke er ikke det Dagbladet tror det er. Akershus Amtstidende håndterer dritten annerledes.

Les mer...
 
Språkspalta 15. juni 2010 Skriv ut E-post

Røyken

 

Det er forskjell på å røyke ål og å røyke sigar. Nokså opplagt, kanskje – men ikke i fortid. ”Han ble fotografert mens han røyket hasj på stranda”, leste jeg et sted. I så fall hang det en klump hasj over et rykende bål, hvilket er underlig. Det skal stå ”røykte”.

 

Bønnen

 

Pressesjef Kjell Bjørn Vinje i Statens vegvesen har en bønn. Han ber språkspalta spre dette budskapet:

 

– Pressen bruker daglig begrepet "Biltilsynet" i en eller flere varianter. Fra årets tre første måneder har vi 124 presseklipp hvor det står ”biltilsyn/-et”. Faktum er at Biltilsynet ble lagt ned for 15 år siden, i 1995. Biltilsynet ble da del av Statens vegvesens tjenester. De utøves av 70 trafikkstasjoner. I tillegg finnes det flere ”piratnettsteder” som bruker Biltilsyn/Biltilsynet i nettadressene sine.

           

            Påminnelsen

 

Ikke fallby, men falby. Det har ikke noe med prisfall å gjøre. ”By til fals” er å framby noe for salg.

 

            Fastuttrykket

 

Romsdals Budstikke skriver, i en artikkel om gjenreisinga av Molde etter krigen: ”Ingvar Mikkelsen går til rette med Peter Butenschøns beskrivelse …”. Det heter ”å gå i rette med”. Dette er en fast forbindelse. Norsk ordbok forklarer at uttrykket betyr å bebreide eller motsi noen. Egentlig betyr det ”å møte for retten med en”.

 

            Hoven

 

Naturligvis har hesten hover, ikke håver. Men mange tror at det også heter fiskehov. Niks: Da er bare håv lov.

 

            Høytideligheten

 

Filmmagasinets serie ”Ikonet” handler om Burt denne gangen: ”På sin høytid var Burt Reynolds den mest populære filmstjernen i verden”. På sin høytid? Hvor tar de det fra?

 

Ukas tittel

 

Jeg nøler med å kalle overskriften frisk og sprudlende. Men journalist Terje Lundefaret i Akershus Amtstidende (Amta) skal ha ros for at han skaper interesse rundt en – unnskyld – drittsak: ”Kloakkpålegg har blitt advokatmat”.  Det dreier seg om at Frogn kommune har fått advokatklage på et pålegg om tilknytning til kloakk.

Sinen

 

Noregs Mållag og Riksmålsforbundet er aldri enige. Det ene unntaket: Begge mener at ”sin”-genitiv er barnespråk. De har rett. Voksne bør ha bedre vett. Aftenposten brakte søndag et intervju med Kristin Størmer Steira. Hun løp for et bedriftslag under Holmenkollstafetten. Hun ble sitert slik: ”Det er broren min sin bedrift …” Mye bedre: ”Det er bedriften til broren min …”.

 

            Obamikken

 

Dagens gladmelding fra Hegnar Media Bokhandel:

"NYHET: Lær retorikk og talekunst av Barak Obama". Det korteste kapitlet i boka handler om rettskrivning.

 

            Skyllen

 

Jo mer du viser at du ikke kan, jo mindre tillit får folk til teksten din. Verb skal ofte bøyes. Så hvordan bøyer man "å skylle"? Dagbladets forsøk:
"I natt har pålandsvinden vært så kraftig at oljen enten har skyldt over oljelensene – eller lensene har røket i biter og havnet på land.” Å skylle er ikke å skylde.

           

Kuren

 

Dagens Næringsliv, om valget i Storbritannia: ”Hard hestekur i vente”. I motsetning til den milde varianten.

 

            Døden

 

Språkspalta er også på fjesboka. Der lot jeg falle en syrlig kommentar om Dagbladet.no, som skrev: "Død kvinne funnet død på tursti i Ski.” Reaksjonen fra en fjesbokvenn:

– Jeg husker godt et drap på Nesbru for veldig mange år siden, da jeg skrev i Aftenposten at avdøde reiste seg opp og vaklet over veien før han segnet sammen. Det kom på.

Disse variantene er gjengitt i Filurposten: ”Drabsoffer flakkede rundt i kulden” (Politiken.dk 4. januar 2010). ”Tusenvis av redningsarbeidere ble alvorlig syke etter å ha ofret sine liv for å hjelpe til på Ground Zero etter 11. september ...” (Aftenposten 10. september 2009). ”Drept Hamas-leder bestilte flybillettene på internett” (Dagbladet.no 23. februar 2010).

 

Idiomene

 

Et idiom er ei vending, en uttrykksmåte som er spesiell for et språk. Ikke alle journalister er like stø her. Eksemplet er fra Klassekampens nylige intervju med Gordon Hølmebakk, tidligere redaktør i Gyldendal: ”… man føler man først burde lese seg i kapp med Hølmebakk.” Lese om kapp med, kanskje?

           

Overskriftene

 

Magnar Kirknes har sin egen kokkeskole i VG Helg. ”Gjør kål på sommer’n” handlet om koteletter og sommerkål.  I samme magasin skrev Leif Welhaven en stor artikkel om Nick Clegg. Tittelen ble naturligvis ”Camerons Clegg”. 

 

Obamikken

 

Da­gens glad­mel­ding fra Heg­nar Media Bok­han­del: «NY­HET: Lær re­to­rikk og ta­le­kunst av Ba­rak Oba­ma». Bokas kor­tes­te ka­pittel hand­ler om rett­skriv­ning.

 

Ulykken

 

Dagbladet: ”Hun hadde jobbet i det forulykkede selskapet Air India Express de siste tre åra, og elsket jobben sin.” Det var ei flyvertinne som forulykket. Ordet er her synonymt med å omkomme, sjøl om det kan bety å bli hardt skadd. Flyselskapet ble bare rammet av ulykken.

 

            Drapet

 

Mer elendighet: Nettavisen framstiller det som om den svenske karikaturtegneren Lars Vilks er drept, forteller min leser på trøndelagskysten. 

– Vel har noen sammensverget seg, men så langt uten å ha gjennomført det. Dette er skjødesløs omgang med brennbare ord, skriver hun:

"… Vilks er en av dem som har tegnet profeten Muhammed i heller lite flatterende situasjoner. Nå skal irsk antiterrorpoliti ha arrestert syv personer som er mistenkt for drapet på svensken, melder Aftonbladet."

           

Pedagogikken

 

En leser gjør oppmerksom på at det noen ganger er nyttig med pedagogisk bindestrek. ”Pakkis” og ”pakk-is” er ikke det samme. Han poengterer samtidig at noen orddelingsprogrammer gjør mer skade enn gagn med samme strek: ”pils-piss”.

 

Tommoralen

 

Jeg kom i skade for å kalle min fjesbokvenn Tomm Kristiansen for Tom. Han svarte høflig:

”Hva kan folk som er født med stavefeil vente seg?” Sannheten er at Geelmuyden, Zapffe og Schopenhauer som regel får navnene sine mer korrekt gjengitt enn herr Nielsen og fru Hanssen. For ikke å snakke om Lisbeth og Tomm. Moral: Sjekk skrivemåten en gang til.

 

            Slaget

 

Varsel i Laagendalsposten: ”Ny politisk battalje over påske”. Det heter batalje. Ordet er fra latin: battuere, å slå. Engelske ”battle” har samme opphav og betydning: slagsmål, støyende oppgjør.

 

            Påminnelsene

 

Bore, ikke borre. Høyttravende, ikke høytravende. Håv, ikke hov. Moro, ikke morro. Å slåss, ikke å sloss.

 

            Skytinga

 

En skuddglad doning: ”De fire satt i en bil, som etter å ha kjørt av ferja i Horten rundt kl. 19.30, begynte å skyte etter forbipasserende.” (Gjengangeren.no).

 

            Tittelen

 

Jeg kjøper Niels Ruben Ravnaas og NA24s ålreite ordspill: ”Vollvik har fått millioner på Facebook”. Poenget er at grynderen har brukt fjesboka til å skaffe seg nye investorer.

 

            Slettet

 

Klokkeslett skrives med punktum, ikke kolon: 17.32. Tall under 10 helst uten null foran: 9.15.

 

            Spoonerismen

 

Språksulten? Da anbefaler jeg nettstedet www.korrekturavdelingen.no. Derfra kommer dagens nyord: spoonerisme. ”Det fenomenet at man bytter om rekkefølgen på bokstaver eller ord: veien lang er fram, Funnskapskorlaget, Vinn-Erik Finje osv.”. Opphavet til denne måten å uttrykke seg på er pastoren William Archibald Spooner. Han snakket ofte slik.

 

Flere? Meld fra til \n Denne epostadressen er beskyttet mot programmer som samler epostadresser, du må slå på Javascript for å kunne se den. Denne epostadressen er beskyttet mot programmer som samler epostadresser, du må slå på Javascript for å kunne se den. , eller meld deg inn i Språkspalta på fjesboka:

http://www.facebook.com/?ref=home#!/group.php?gid=63312604040&ref=ts

 

Har du skrivekløe? Eller er du tvert imot helt klar for en lang sommerferie? La resten av juni bli inspirasjonstid! Her er fem håndbøker du kommer til å like.

REISEJOURNALISTIKK. Reisejournalistikken har fått et voldsomt oppsving de siste årene. “Alle” vil ha reisestoff – både medlemsblader, lokalaviser og ukeblader. Les hvordan du lager bedre reisesaker her:

http://bokhandel.komma.no/?p=productsMore&iProduct=23&sName=reisejournalistikk

SJANGER. Bruk alt det gode stoffet ditt på mer varierte måter! Den nye boka Sjanger hjelper deg å se hvordan andre sjangerløsninger gjør tekstene dine mer attraktive for leseren:

http://bokhandel.komma.no/?p=productsMore&iProduct=7&sName=sjanger

TEKST & FOTO: Boka som forteller deg hvordan du skal selge bilder og tekst, og tjene gode penger på det! Eller kanskje du skriver, og vil ta bedre bilder?

http://bokhandel.komma.no/?p=productsMore&iProduct=5&sName=tekst--foto

KREATIV UNDER PRESS. Når sekundene teller og du som journalist blir sittende fast i noe – hva gjør du da? Denne boka gir alle pressefolk aha-opplevelser till rask og smart problemløsning.

http://bokhandel.komma.no/?p=productsMore&iProduct=21&sName=kreativ-under-press

PRESSESPRÅKET. Pressespråket er blitt en klassiker for norske journalister. Nå kan den bli din:

http://bokhandel.komma.no/?p=productsMore&iProduct=6&sName=pressespråket

 

 
Språkspalta 9. april 2010 Skriv ut E-post

NTB finner opp nyord, eller er det Marit Bjørgen som står bak? Bladet Gatebil har det gøy i Hollywood. Nå kan du lære deg gardermotesten. Vi leker oss med Yngve, og Dylan og Prøysen har møttes. Alt dette og mer i denne utgaven av språkspalta.

Les mer...
 
Språkspalta 16. februar 2010 Skriv ut E-post

Nei, men Nærum! Jon Almaas sender deg snart lapp. Aftenposten er blitt nokså spesiell på fargesida. VGs preposisjonering er interessant. Dagsnytt er landkrabbe-land. Portrettskriving er kunsten sin, det. Alt om dette og meir til i språkspalta.

Les mer...
 
Språkspalta 13. januar 2010 Skriv ut E-post

Allers-redaksjonen vet hvordan de skal lokke folk inn i teksten. Språkrådet forklarer hvorfor du skal skrive om bord i to ord.  Se og Hør forteller at NRK-sportens Susann Michaelsen er uimotståelig, til og med for skurker på ferie. Fantomer opptrer hos NRK Hedmark. Og: Har Dagbladet droppa krisepsykiatrien? Alt om dette i dagens språkspalte.

Les mer...
 
<< Start < Forrige 1 2 3 4 5 6 Neste > Slutt >>

Resultat 1 - 9 av 53
spacer.png, 0 kB